Kul med 3 X Somerset Maugham

På jakt efter rolig, intelligent och lättsam läsning över helgerna? Om du aldrig läst W. Somerset Maugham tidigare så kan han vara lösningen. När jag nu samlar en del av det jag tidigare skrivit om böcker på Kapprakt hittade jag bland annat tre kul sommarförmiddagar med Maugham från 2013. Det var ett tag sedan men de tre böcker jag läste då är betydligt äldre; från 1902, 1930 respektive 1944.

På sin tid var Maugham en både populär och produktiv författare med både romaner och dramatik på repertoaren. Att författare är populära under sin samtid innebär inte att deras produktion är årgångsviner som förädlas över tid. Mycket förtjänar at glömmas bort. Maugham kommer aldrig att bli en av de stora litterära klassikerna, det är ingen ”stor” litteratur. Men texterna håller riktigt bra; det är intelligent, ibland elakt, ofta riktigt kul, på många sätt före sin tid och innehåller ofta starka kvinnoporträtt.

Böckerna är inte så enkla att få tag på. Det finns en hel del nyutgåvor på engelska men inget på svenska tror jag (kanske dags?). Men en del kan finnas på biblioteket och annars rekommenderar jag som alltid Bokbörsen, https://www.bokborsen.se/, där man brukar hitta det mesta till mycket rimliga priser.

(Jag skriver kanske väl respektlöst om systrarna Brontë nedan, lärde mig en del när jag läste nyutgåvan av Charlottes Villette 2016.)

Anders Kapp, 2018-12-15

Intelligent föregångare till chic lit

Har ägnat förmiddagen åt Den vassa eggen av W. Somerset Maugham. Hittade den av en tillfällighet och eftersom jag av någon outgrundlig anledning aldrig läst honom förut tyckte jag det var kul att göra ett försök.

På sin tid, höjdpunkt på 30/40-tal, var han mycket välkänd, både för framgångsrika romaner och pjäser.

Kanske ingen ”stor litteratur” men kul ändå. På sätt och vis är det föregångare till det som på 90-talet blev chic lit / lad lit. Mycket om relationer, gärna i överklassmiljöer, men också mycket av analyserande om kärleken, meningen med livet och mycket annat, ofta i en lättsamt ironisk form. Extremt bildat, på ett sätt som man sällan möter i modernare litteratur, och ett fantastiskt gott hantverk, både språkligt och som romankonstruktion.

En väl använd förmiddag och jag ska nog läsa några till, men nu är det dags att övergå till något annat.

Anders Kapp, 2013-07-23

Bokfakta

  • Titel: Den vassa eggen. (The Razor´s Edge. 1944. Översättning av Nils Holmberg.)
  • Författare: W. Somerset Maugham.
  • Utgivningsdag: 1945.
  • Förlag: Bonnier.
  • Antal sidor: 341.

På vägen från systrarna Brontë till Helen Fielding

Jag har fortsatt gårdagens debutläsande av W. Somerset Maugham med en bok till. För den som söker en länk i kedjan från systrarna Brontës klassiker från 1847 (Charlottes ”Jane Eyre” och Emilys ”Svindlande höjder”) till en av den moderna chic lit-genrens stora, Helen Fieldings ”Bridget Jones dagbok” från 1996, kan Maughams ”Mrs Craddock” från 1902 rekommenderas.

Bertha Ley, senare Bertha Craddock, förenar sig på något sätt rätt bra med Jane Eyre, Catherine Earnshaw och Bridget Jones som unga kvinnor i ett mer eller mindre lyckat sökande efter kärleken parallellt med en hel del funderande över annat i livet.

Den trogne och godmodige träbocken Edward Craddock och den spännande och dramatiske ynglingen Gerald Vaydrey som vi möter i ”Mrs Craddock” förenar sig också rätt väl med mr Rochester, Heathcliff, Mark Darcy och Daniel Cleaver i form av fungerande mansstereotyper som bakgrund för dessa kvinnors funderande över livet.

Det är inte bara i form av utgivningsår som ”Mrs Craddock” fungerar som länk. Maughams ironi blir också ett steg från Brontës drama i riktning mot Fieldings humor inom samma tema.

Hur det går? Tja, en av maximerna från den franske 1600-talsförfattaren La Rochefoucauld citeras: ”Av två älskande är det alltid en som älskar och en som låter sig älskas”, här med tillägget: ”Den som älskar lider alltid”.

Anders Kapp, 2013-07-24

Bokfakta

  • Titel: Mrs Craddock. (Mrs Craddock. 1902. Översättning av Gunilla Nordlund.)
  • Författare: W. Somerset Maugham.
  • Utgivningsdag: 1978.
  • Förlag: Wahlström & Widstrand.
  • Antal sidor: 283.

Kul, elak ironi och ett fantastiskt kvinnoporträtt

Det tredje försöket med W. Somerset Maugham blev den korta nyckelromanen ”Honung och malört” från 1930. Den skiljer sig en hel del från de två tidigare. Här tar han verkligen ut sina ironiska svängar i en självbiografiskt grundad, mycket elak och rolig skildring av det litterära London under tidigt 1900-tal.

Huvudpersoner är Edward Driffield (sannolikt Thomas Hardy som dog 1928, två år innan ”Honung och malört” publicerades) och Alroy Kear (sannolikt Hugh Walpole, även om Maugham förnekar detta i ett publicerat brev till Walpole, en mycket framgångsrik bestsellerförfattare i denna samtid, nu välförtjänt bortglömd). Framför allt är porträttet av den senare sanslöst elakt.

En av många idéer som Maugham diskuterar är om inte adeln och överhuset borde få monopol på författaryrket när nu deras funktioner i övrigt börjar försvinna. ”Det skulle ge en inkomstmöjlighet till dem som har ruinerats genom att alltför ivrigt ägna sig åt det allmännas väl genom att hålla balettflickor och kapplöpningshästar, och en lämplig sysselsättning för dem som under tidernas lopp genom ett naturligt urval har blivit oförmögna till annat än att styra ett land”.

Liksom i de tidigare böckerna finns här ett fantastiskt kvinnoporträtt, Rosie, som kanske är en variant av Tess i Hardys mest välkända roman, Tess av d’Urberville? Rosie är bland annat Driffield/Hardys första hustru, en sexuellt frigjord, levnadsglad och god kvinna, djupt föraktad av samtidens etablissemang men beundrad och älskad av Maugham själv (som här kallar sig William Ashenden).

Genomgående hos Maugham verkar det finns en tunn gräns mellan fiktion och verklighet, en ironi som främst riktar sin udd mot en bigott och korkad överhet, starka kvinnoporträtt, en för sin tid öppen syn på sexualitet och en omfattande bildning. Jag förstår inte riktigt hur jag kunnat missa honom tidigare.

Anders Kapp, 2013-07-25

Bokfakta

  • Titel: Honung och malört. (Cakes and ale or The skeleton in the cupboard. 1930. Översättning av Gerd Osten.)
  • Författare: W. Somerset Maugham.
  • Utgivningsdag: 1971.
  • Förlag: Forum.
  • Antal sidor: 177.

Länkar till mer information

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Please reload

Vänta ...