Översättningskatastrof
Det första som slår läsaren av Unni Lindells nya bok, som släpps idag i svensk översättning med titeln Kvinnogården, har ingenting med vare sig författaren eller originaltexten att göra; det handlar bara...
Skönlitterära skildringar av brott och dess uppklarande med tonvikt på underhållning snarare än realism.